SITE LOGO Пятница
2018-11-16
8:47 PM
Приветствую Вас Гость | RSS Главная страница | მეგრული–ლაზური და სვანური ენები - Форум | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Тестовый раздел » Тестовый форум » მეგრული–ლაზური და სვანური ენები (მეგრული–ლაზური და სვანური ენები)
მეგრული–ლაზური და სვანური ენები
defaultNickДата: Вторник, 2009-08-18, 2:34 AM | Сообщение # 1
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
An appeal of the association
center of education “KOLKHIDA”
to the world community.

We report to you that in the Georgian state the Mengrelian region is represented by the status of an administrative and territorial unit.The mengrelian region is populated by the people whose colloquial regional language is Mengrelian.
The interests of te people talking in the regional Mengrelian language are ignored in the Georgian state, wich is manifested by the fact that the Mengrelian language hasn’t the status of a language.Respectively, there is no legislative basis for retaining, developing and applying this language in social life.
The Georgian constitution and legislation doesn’t recognize the Mengrelian language and it’s banished from social life.
For instance, the public idea of translating the Bible into Mengrelian,caused an open aggression of the official clergy. It was outraged by the mere idea of translating the Bible into Mengrelian. The people in Mengrelia, on the contrary,were surprised, why the Bible can’t be translated into Mengrelian when it’s translated into different languages of the world.There were political talkshows held on the “Imedi”, one of the influential political radios, in which not onely the efforts of the Bible translation, but even the recognition of the Mengrelianas a language was denounced – to hamper spredding over the Mengrelian language such vital rights of the European charter about regional and minority languages as education, culture, means of information, etc.
Without stimulating the use of a regional language in social life, it’s impossible to retain and develop it.
The region Mengrelia has its historical legacy, it represents the Kolkhida Kingdom(XII c.b. c.) – that is the political and historical legacy of the ancient Golden Fleece culture, it has its geographical bounds, one of the most ancient and richest with its lexical stock (more then 9 ml) – the coloquial Mengrelian language.
The independent political status of Mengrelia was revoked by violence in 1867 as a result of the occupation by the Russian Empire.
Despite numerous appeals to the local and federal authorities, the above mentioned problems are ignored by them. Contrary we are subjected to obliqe threats.
This state of things has caused us to appeal to the world community.
We are asking to you to come interested in Mengrelian ethnic tragedy and to help us retain and develop the Mengrelian language.
* * *

Добавлено (2009-08-14, 5:46 Pm)
---------------------------------------------
Обращение
Центра Просвещения КОЛХИДА
к международной обществености

Доводим до Вашего сведения что в Грузинском государстве регион Менгрелия представлен административно-территориальным статусом. Менгрелия населена народом, разговорный региональный язык которых является Менгрельский. Интересы людей, говорящих на менгрельском языке игнорирированы в Грузинском государстве, Менгрельский язык не имеет статус языка. Соответственно нет законодательной основы для создания условий сохранения, развития и применения этого языка в общественной жизни. Грузинская конституция, законодательство не признаёт Менгрельский язык, и он вытеснен из общественной жизни. Например, общественная идея перевода Библии на менгрельский, вызвало открытую агрессию Высшего духовенства. Население в Менгрелии, напротив, было удивлено, почему Библия не может быть переведена на Менгрельский, когда она переведена на множество языков мира. На политических ток-шоу, проводимые на одной из влиятельных политических радиостанций "Imedi" осуждалось не только возможность перевода Библии, а также признание Менгрельского независимым языком.В обществе насаждается мнение что Менгрельский является диалектом Грузинского, цель данной политики не допустить распространения на менгрельский язык норм Европейской хартии региональных языков и языков национальных меньшинств таких как образование,средства массовой информации и т.д. на региональном языке так-как нормы хартии не распространяются на диалекты.Без поощрения применения регионального языка в общественной жизни невозможно создать условия для сохранения и развития этого языка.Регион Менгрелия имеет свое историческое прошлое и представляет политическое историческое наследие Колхидского царства(12в.до н.э.)страна культуры "золотого руна". Имеет свои географические границы.Независимый политический статус Менгрелии был упразднен в 1867г. в следствии окупации Российской Империей.Менгрельский язык является одним из самых древних языков мира а по словестному запасу самый богатый язык мира более 9млн. слов.Несмотря на наши неоднократные обращения к местным и федеративным властям вышеизложенные проблемы игнорированы властями Грузии.более того в нас адрес осуществляются косвенные угрозы.Сложившаяся ситуация вынудила нас обратится к международной общественности.Просим Вас заинтересоваться трагедией Менгрельского народа и оказать содействие в распространении норм Европейской хартии региональных языков на менгрельский язык;
МЕНГРЕЛИЯ.ЗУГДИДИ

Добавлено (2009-08-14, 5:47 Pm)
---------------------------------------------
ასოციაცია განათლების ცენტრი "კოლხიდა"-ს
მიმართვა მსოფლიო საზოგადოებისადმი

მოგახსენებთ, რომ საქართველოს სახელმწიფოში სამეგრელოს რეგიონი წარმოდგენილია ადმინისტრაციულ-ტერიტორიული ერთეულის სტატუსით, სამეგრელოს რეგიონი დასახლებულია ხალხით, რომელთა სასაუბრო რეგიონალურ ენას წარმოადგენს მეგრული.
ქართულ სახელმწიფოში იგნორირებულია რეგიონალურ მეგრულ ენაზე მოსაუბრე მოსახლეობის ინტერესები, რაც გამოიხატება იმაში, რომ მეგრულ ენას არ გააჩნია ენის სტატუსი. შესაბამისად, ენის შენარჩუნება-განვითარებისათვის და ამ ენის საზოგადოებრივ ცხოვრებაში გამოყენებისათვის არ არსებობს საკანონმდებლო ბაზა.
საქართველოს კონსტიტუცია, კანონმდებლობა არ ცნობს მეგრულ ენას და იგი განდევნილია საზოგადოებრივი ცხოვრებიდან.
მაგალითად, საზოგადოებრივ აზრს, ბიბლიიის მეგრულად თარგმნის შესახებ, მოჰყვა საპატრიარქოს დაუფარავი აგრესია, როგორ შეიძლება ბიბლიიის მეგრულად თარგმნა, აღშფოთებას არ მალავდა საპატრიარქო. სამეგრელოში კი პირიქით, ხალხი გაკვირვებული იყო, რატომ არ შეიძლება ბიბლიის მეგრულად თარგმნა, როცა ბიბლია ნათარგმნია მსოფლიოს სხვა და სხვა ენებზე. ერთ-ერთ გავლენიან პოლიტიკურ რადიო "იმედი"-ს ეთერში იმართებოდა პოლიტიკური თოქ-შოუები, სადაც დაგმობილი იყო არა მარტო ბიბლიის მეგრულად თარგმნის მცდელობა, არამედ თვით მეგრულის ენად აღიარება, რომ არ გავრცელებულიყო მეგრულ ენაზე ევროპის ქარტიის რეგიონალური და უმცირესობათა ენების შესახებ ის აუცილებელი ნორმები, როგორიცაა განათლება, კულტურა, მასობრივი ინფორმაციის საშუალებები და სხვა.
საზოგადოებრივ ცხოვრებაში რეგიონალური ენის გამოყენების წახალისების გარეშე შეუძლებელია ენის შენარჩუნება-განვითარება.
სამეგრელოს რეგიონს აქვს თავისი ისტორიული წარსული, იგი წარმოადგენს კოლხიდის სამეფოს (ძვ. წ. XII ს) ანუ ოქოს საწმისის კულტურის ქვეყნის პოლიტიკურ და ისტორიულ მემკვიდრეს. აქვს გეოგრაფიული საზღვრები, მსოფლიოში ერთერთი ყველაზე უძველესი და ლექსიკური მარაგით ყველაზე უმდიდრესი სალაპარაკო მეგრული ენა (9 მილიონზე მეტი).
სამეგრელოს დამოუკიდებელი პოლიტიკური სტატუსი იძულებით იქნა გაუქმებული 1867 წელს რუსეთის იმპერიის ოკუპაციის შედეგად.
მიუხედავად ადგილობრივი და ფედერალური ხელისუფლებისადმი არაერთგზის მიმართვისა, ზემოთ აღნიშნული პრობლემები იგნორირებულია მათ მიერ. პირიქით, ჩვენს მიმართ ხორციელდება ირიბი მუქარები.
შექმნილმა ვითარებამ გვაიძულა მიგვემართა მსოფლიო საზოგადოებისადმი.

გთხოვთ, დაინტერესდეთ მეგრული ეთნოსის ტრაგედიით და დაგვეხმაროთ მეგრული ენის შენარჩუნება-განვითარების საქმეში.

Добавлено (2009-08-14, 5:48 Pm)
---------------------------------------------
Gamantanaşi Şkaguroniş K’erk’ela “K’OLXİDA”şi coxina kianaşi adamobaşa

Omargale, Kortuli Oxen3aleşi doloxe oktalurot do regionalurot ar k’orta yado na itemsilen megimçinapt. Omargales skidunan Margalepe, regionaluri nena mutepeşi Margaluri na uğunan.
Regionis, Margaluri nena na ok’oiğarğalnan xalk’işi nç’elapes var o3’k’en Kortuli Oxen3alek, namuk na var içinops Margaluri nenaşi
renoba. Amuşen ekole, var ren k’anonuri on3’uranobape Margaluri nenaşi oskedinu, omordinu do oğarğalu şeni dğaluri skidalas.
Kortuli dudk’anoni do k’anonepek var içinops Margaluri nena, gza var meçaps dğaluri skidalas.
Eşo gi3’vat, Bibliaşi Margaluri goktirinus nodgites ofi3ialuri p’ap’azapek manank’ap’obaten. Arxvala Bibliaşi Margaluri nenaşa
goktirinus xolo dido işumes. Majura k’ele, kianas uk’ore3xu nenaşa goktirineri Biblia, muç’o iqven do Margaluri nenaşa var iktirinen yado gvak’vires Omargaleşi xalk’is. Okorturas na oç’andinaps p’op’ulari p’olit’ik’uri radiopeşen arteri na ren “İmedi”şi, p’olit’ik’uri p’rogramapes xvala Bibliaşi Margaluri nenaşa goktirinu var, Margaluri nenaşi oçinuşi temati iğarğalinu.
Avrop’aş Artobaşi regionaluri do arm3ikobaş nenapeşi gamantana, k’ult’ura, çkina ok’omeçamuşi vasitot skidaluri hak’epes na numxvacups manifest’o muşiş çerçeveşenti, Margaluri nenas muç’o nidgitinenşi temati iğarğalinu.
Regionaluri nenapeşi dğaluri skidalas oğarğaluşa var nimxvacinaşi, am nenapes var askidenan do var amordinen.
Margaluri regionis uğun mcveşuri ar anderi, K’olxidaşi Maponobaş matemsile ren (K.3’. XII oş3’anura), “Antik’uri Okroşi P’ost’i”ş
k’ult’uraşi p’olit’ik’uri do ist’oriuli maandare ren, geografiuri sinorepe uğun, Margaluri oğarğaluş nena uğun xampa tkvalepe na
şinaxups nenapeşen arteri na ren.
Omargaleşi timoşletineri p’olit’ik’uri st’at’us xe geidvinu zoriten Rusiaşi İmp’eriaşk’elen 1867 3’anas.
Çkvadoçkva p’eriodepes svalonuri do federaluri avt’orit’epes molaşineri p’roblemape şeni mtel ok’vandinupes var i3’k’edinu. Majura k’ele, p’at’i oktalobaşi tude derditi bzdipt.
Mtel antepek gzas gemodgines kianaşi adamobaşa numçinu şeni.
Çkin gak’vant, inç’elit Margaluri etnik’uri t’ragedia do memimxvacit Margaluri nenaşi oçvalus do omordinus.

www.kolkhida.ucoz.ru

Добавлено (2009-08-18, 2:24 Am)
---------------------------------------------
ღია წერილი საქართველოს პრეზიდენტს, ბატონ მიხეილ სააკაშვილს!
ბატონო მიხეილ,

როგორც მოგეხსენებათ, სამეგრელოს რეგიონი დასახლებულია ხალხით, რომელთა სასაუბრო რეგიონალურ ენას წარმოადგენს მეგრული.
ევროსაბჭოში გაწევრიანებისას 1999 წელს საქართველომ აიღო ვალდებულება ერთი წლის განმავლობაში ხელი მოეწერა რეგიონალურ ან ეროვნულ უმცირესობათა ენების შესახებ ევროპულ ქარტიისათვის და მოეხდინა მისი რატიფიცირება. თუმცა 10 წლის გასვლის შემდეგაც, ქარტია არ არის რატიფიცირებული და ეს საკითხი საზოგადოებაში არც განხილულა.
ქართული სახელმწიფოს მხრიდან უარის თქმა, შეასრულოს თავისი ვალდებულება აღებული საერთაშორისო თანამეგობრობის წინაშე, არის გააზრებული პოლიტიკა, რომელიც მიზნად ისახავს მეგრული ენის, როგორც მეგრელთა თვითმყოფადობის ძირითადი ელემენტის განადგურებას.
გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის ერთერთ ძირითად მიზნად, როგორც გაცხადებულია წესდებაში, გახლავთ წახალისება და განვითარება, პატივისცემისა ადამიანის უფლებების და ძირითად თავისუფლებების მიმართ ყველასათვის განურჩევლად რასისა, სქესისა, ენისა და სარწმუნოებისა.
ვხელმძღვანელობ რა შემდეგი მუხლების მდგომარეობით:
1. სამოქალაქო და პოლიტიკური უფლებების შესახებ საერთაშორისო
შეთანხმება:
მუხლი27. იმ ქვეყნებში, სადაც ეთნიკური, რელიგიური ან ენობრივი უმცირესობები
არსებობენ, იმ პირებს, რომლებიც მათ მიეკუთვნებიან, არ უნდა აეკრძალოთ
უფლება ამ უმცირესობის სხვა წარმომადგენლებთან ერთად, აღიარონ თავიანთი
კულტურა, რელიგია და გამოიყენონ თავიანთი ენა.
2. ეროვნულ და ეთნიკურ, რელიგიურ და ენობრივ უმცირესობათა
უფლებების დეკლარაცია (მიღებულია გაეროს გენერალური
ასამბლეის მიერ; 1992 წლის 18 დეკემბრის რეზოლუცია 47/135)
მუხლი 1
1. ქვეყნებმა თავიანთ ტერიტორიებზე უნდა დაიცვან უმცირესობების
არსებობა, მათი ეროვნული ან ეთნიკური, კულტურული, რელიგიური
და ენობრივი თვითმყოფადობა და შექმნან პირობები ამ
თვითმყოფადობის განვითარებისათვის.
3. ჩარჩო კონვენცია ეროვნულ უმცირესობათა დაცვის შესახებ
მუხლი 6
1. მხარეები წაახალისებენ ტოლერანტობისა და კულტურათშორისი დიალოგის სულისკვეთებას და მიიღებენ ეფექტურ ზომებს მათ ტერიტორიებზე მცხოვრებ ყველა პირს შორის ურთიერთპატივისცემის, ურთიერთგაგებისა და თანამშრომლობის მხარდასაჭერად, კერძოდ, განათლების, კულტურისა და მასმედიის სფეროში, მიუხედავად ამ პირების ეთნიკური, კულტურული, ლინგვისტური ან რელიგიური კუთვნილებისა.

4. ევროპული ქარტია რეგიონალური ან უმცირესობათა ენების შესახებ
ნაწილი I
მუხლი 1 - განსაზღვრებები
ამ ქარტიის მიზნებისათვის:
ა) "რეგიონალური ან უმცირესობათა ენები" ნიშნავს ენებს, რომლებიც:
ი. ტრადიციულად გამოიყენებიან სახელმწიფოს შესაბამის ტერიტორიაზე ამ სახელმწიფოს
მოქალაქეების მიერ, რომლებიც რიცხობრივად უფრო პატარა ჯგუფს წარმოადგენენ, ვიდრე ამ
სახელმწიფოს დანარჩენი მოსახლეობა; და
იი. განსხვავდებიან სახელმწიფოს ოფიციალური ენისაგან (ენებისაგან);
იგი არ მოიცავს სახელმწიფოს ოფიციალური ენის დიალექტებსა და არც მიგრანტების ენებს;
ბ) "ტერიტორია, რომელზედაც გამოიყენება რეგიონალური ან უმცირესობის ენა" ნიშნავს
გეოგრაფიულ რაიონს, სადაც აღნიშნული ენა გამოხატვის საშუალებას წარმოადგენს იმ რაოდენობის ხალხისათვის, რომ ამ ქარტიით გათვალისწინებული სხვადასხვა დამცავი და ხელშემწყობი ზომების მიღება გამართლებული იყოს;

5. საქართველოს კონსტიტუცია
მუხლი 6
2. საქართველოს კანონმდებლობა შეესაბამება საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებულ პრინციპებსა და ნორმებს. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებას ან შეთანხმებას, თუ იგი არ ეწინააღმდეგება საქართველოს კონსტიტუციას, აქვს უპირატესი იურიდიული ძალა შიდასახელმწიფოებრივი ნორმატიული აქტების მიმართ.
მუხლი 38
1. საქართველოს მოქალაქენი თანასწორი არიან სოციალურ, ეკონომიკურ, კულტურულ და პოლიტიკურ ცხოვრებაში განურჩევლად მათი ეროვნული, ეთნიკური, რელიგიური თუ ენობრივი კუთვნილებისა. საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებული პრინციპებისა და ნორმების შესაბამისად მათ უფლება აქვთ თავისუფლად, ყოველგვარი დისკრიმინაციისა და ჩარევის გარეშე განავითარონ თავიანთი კულტურა, ისარგებლონ დედაენით პირად ცხოვრებაში და საჯაროდ.

ვ ა ც ხ ა დ ე ბ
ბატონო პრეზიდენტო,
გთხოვთ საქართველოს პარლამენტს, უახლოეს სესიაზე წარუდგინოთ საკანონდებლო ინიციატივა შემდეგ საკითხებზე
1. საქართველოს პარლამენტის მხრიდან რეგიონალურ ან ეროვნულ უმცირესობათა ენების შესახებ ევროპული ქარტიის რატიფიცირება.
2. საექსპერტო კომისიის შექმნა, რომელიც დაადასტურებს მეგრული ენის, როგორც დამოუკიდებელი ენის სტატუსს.
3. მეგრულ ენისთვის რეგიონალური ენის სტატუსის მინიჭება და გავრცელება მეგრულ ენაზე ქარტიით გათვალისწინებული ნორმებით.
დაუშვებლად მიმაჩნია ქართული სახელმწიფოს მხრიდან მეგრული ენისადმი დისკრიმინაციული პოლიტიკის გაგრძელება.
გთხოვთ, დაგვიდასტუროთ ზემოაღნიშნული ზომების მიღებით ქართული სახელმწიფოს პოლიტიკური ნება, უზრუნველყოს მეგრული ენის შენარჩუნება-განვითარება.
პატივისცემით
იური ღვინჯილია
მცხოვრები: ქ. ზუგდიდი
ტ: 899 46 79 02 E-mail margaluri@gmail.com
18.08.2009 წ.

Добавлено (2009-08-18, 2:25 Am)
---------------------------------------------
ღია წერილი საქართველოს პარლამენტის თავმჯდომარეს, ბატონ დავით ბაქრაძეს
ბატონო დავით,

როგორც მოგეხსენებათ, სამეგრელოს რეგიონი დასახლებულია ხალხით, რომელთა სასაუბრო რეგიონალურ ენას წარმოადგენს მეგრული.
ევროსაბჭოში გაწევრიანებისას 1999 წელს საქართველომ აიღო ვალდებულება ერთი წლის განმავლობაში ხელი მოეწერა რეგიონალურ ან ეროვნულ უმცირესობათა ენების შესახებ ევროპულ ქარტიისათვის და მოეხდინა მისი რატიფიცირება. თუმცა, 10 წლის გასვლის შემდეგაც ქარტია არ არის რატიფიცირებული და ეს საკითხი საზოგადოებაში არც განხილულა.
ქართული სახელმწიფოს მხრიდან უარის თქმა, შეასრულოს თავისი ვალდებულება აღებული საერთაშორისო თანამეგობრობის წინაშე, არის გააზრებული პოლიტიკა, რომელიც მიზნად ისახავს მეგრული ენის, როგორც მეგრელთა თვითმყოფადობის ძირითადი ელემენტის განადგურებას.
გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის ერთერთ ძირითად მიზნად, როგორც გაცხადებულია წესდებაში, გახლავთ წახალისება და განვითარება, პატივისცემისა ადამიანის უფლებების და ძირითად თავისუფლებების მიმართ ყველასათვის განურჩევლად რასისა, სქესისა, ენისა და სარწმუნოებისა.
ვხელმძღვანელობ რა შემდეგი მუხლების მდგომარეობით:
1. სამოქალაქო და პოლიტიკური უფლებების შესახებ საერთაშორისო
შეთანხმება:
მუხლი27. იმ ქვეყნებში, სადაც ეთნიკური, რელიგიური ან ენობრივი უმცირესობები
არსებობენ, იმ პირებს, რომლებიც მათ მიეკუთვნებიან, არ უნდა აეკრძალოთ
უფლება ამ უმცირესობის სხვა წარმომადგენლებთან ერთად, აღიარონ თავიანთი
კულტურა, რელიგია და გამოიყენონ თავიანთი ენა.
2. ეროვნულ და ეთნიკურ, რელიგიურ და ენობრივ უმცირესობათა
უფლებების დეკლარაცია (მიღებულია გაეროს გენერალური
ასამბლეის მიერ; 1992 წლის 18 დეკემბრის რეზოლუცია 47/135)
მუხლი 1
1. ქვეყნებმა თავიანთ ტერიტორიებზე უნდა დაიცვან უმცირესობების
არსებობა, მათი ეროვნული ან ეთნიკური, კულტურული, რელიგიური
და ენობრივი თვითმყოფადობა და შექმნან პირობები ამ
თვითმყოფადობის განვითარებისათვის
3. . ჩარჩო კონვენცია ეროვნულ უმცირესობათა დაცვის შესახებ
მუხლი 6
1. მხარეები წაახალისებენ ტოლერანტობისა და კულტურათშორისი დიალოგის სულისკვეთებას და მიიღებენ ეფექტურ ზომებს მათ ტერიტორიებზე მცხოვრებ ყველა პირს შორის ურთიერთპატივისცემის, ურთიერთგაგებისა და თანამშრომლობის მხარდასაჭერად, კერძოდ, განათლების, კულტურისა და მასმედიის სფეროში, მიუხედავად ამ პირების ეთნიკური, კულტურული, ლინგვისტური ან რელიგიური კუთვნილებისა.

4. . ევროპული ქარტია რეგიონალური ან უმცირესობათა ენების შესახებ
ნაწილი I მუხლი 1 - განსაზღვრებები
ამ ქარტიის მიზნებისათვის:
ა) "რეგიონალური ან უმცირესობათა ენები" ნიშნავს ენებს, რომლებიც:
ი. ტრადიციულად გამოიყენებიან სახელმწიფოს შესაბამის ტერიტორიაზე ამ სახელმწიფოს
მოქალაქეების მიერ, რომლებიც რიცხობრივად უფრო პატარა ჯგუფს წარმოადგენენ, ვიდრე ამ
სახელმწიფოს დანარჩენი მოსახლეობა; და
იი. განსხვავდებიან სახელმწიფოს ოფიციალური ენისაგან (ენებისაგან);
იგი არ მოიცავს სახელმწიფოს ოფიციალური ენის დიალექტებსა და არც მიგრანტების ენებს;
ბ) "ტერიტორია, რომელზედაც გამოიყენება რეგიონალური ან უმცირესობის ენა" ნიშნავს
გეოგრაფიულ რაიონს, სადაც აღნიშნული ენა გამოხატვის საშუალებას წარმოადგენს იმ რაოდენობის ხალხისათვის, რომ ამ ქარტიით გათვალისწინებული სხვადასხვა დამცავი და ხელშემწყობი ზომების მიღება გამართლებული იყოს;

5. საქართველოს კონსტიტუცია
მუხლი 6
2. საქართველოს კანონმდებლობა შეესაბამება საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებულ პრინციპებსა და ნორმებს. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებას ან შეთანხმებას, თუ იგი არ ეწინააღმდეგება საქართველოს კონსტიტუციას, აქვს უპირატესი იურიდიული ძალა შიდასახელმწიფოებრივი ნორმატიული აქტების მიმართ.
მუხლი 38
1. საქართველოს მოქალაქენი თანასწორი არიან სოციალურ, ეკონომიკურ, კულტურულ და პოლიტიკურ ცხოვრებაში განურჩევლად მათი ეროვნული, ეთნიკური, რელიგიური თუ ენობრივი კუთვნილებისა. საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებული პრინციპებისა და ნორმების შესაბამისად მათ უფლება აქვთ თავისუფლად, ყოველგვარი დისკრიმინაციისა და ჩარევის გარეშე განავითარონ თავიანთი კულტურა, ისარგებლონ დედაენით პირად ცხოვრებაში და საჯაროდ.

ვ ა ც ხ ა დ ე ბ
ბატონო პარლამენტის თავმჯდომარევ,
გთხოვთ საქართველოს პარლამენტის უახლოეს სესიაზე განიხილოთ შემდეგ საკითხები
1. საქართველოს პარლამენტის მხრიდან რეგიონალურ ან ეროვნულ უმცირესობათა ენების შესახებ ევროპული ქარტიის რატიფიცირება.
2. საექსპერტო კომისიის შექმნა, რომელიც დაადასტურებს მეგრული ენის, როგორც დამოუკიდებელი ენის სტატუსს.
3. მეგრულ ენისთვის რეგიონალური ენის სტატუსის მინიჭება და გავრცელება მეგრულ ენაზე ქარტიით გათვალისწინებული ნორმებით.
დაუშვებლად მიმაჩნია ქართული სახელმწიფოს მხრიდან მეგრული ენისადმი დისკრიმინაციული პოლიტიკის გაგრძელება.
გთხოვთ, დაგვიდასტუროთ ზემოაღნიშნული ზომების მიღებით ქართული სახელმწიფოს პოლიტიკური ნება, უზრუნველყოს მეგრული ენის შენარჩუნება-განვითარება.
პატივისცემით
იური ღვინჯილია
მცხოვრები: ქ. ზუგდიდი
ტ: 899 46 79 02 E-mail margaluri@gmail.com
18.08.2009 წ.

Добавлено (2009-08-18, 2:33 Am)
---------------------------------------------
ღია წერილი საქართველოს საზოგადოებრივი მაუწყებლის
გენერალურ დირექტორს,
ბატონ გიორგი ჭანტურიას
ბატონო გიორგი,
როგორც მოგეხსენებათ, სამეგრელოს რეგიონი დასახლებულია ხალხით, რომელთა სასაუბრო რეგიონალურ ენას წარმოადგენს მეგრული.
ევროსაბჭოში გაწევრიანებისას 1999 წელს საქართველომ აიღო ვალდებულება ერთი წლის განმავლობაში ხელი მოეწერა რეგიონალურ ან ეროვნულ უმცირესობათა ენების შესახებ ევროპულ ქარტიისათვის და მოეხდინა მისი რატიფიცირება. თუმცა, 10 წლის გასვლის შემდეგაც ქარტია არ არის რატიფიცირებული და ეს საკითხი საზოგადოებაში არც განხილულა.
ქართული სახელმწიფოს მხრიდან უარის თქმა, შეასრულოს თავისი ვალდებულება აღებული საერთაშორისო თანამეგობრობის წინაშე, არის გააზრებული პოლიტიკა, რომელიც მიზნად ისახავს მეგრული ენის, როგორც მეგრელთა თვითმყოფადობის ძირითადი ელემენტის განადგურებას.
გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის ერთერთ ძირითად მიზნად, როგორც გაცხადებულია წესდებაში, გახლავთ წახალისება და განვითარება, პატივისცემისა ადამიანის უფლებების და ძირითად თავისუფლებების მიმართ ყველასათვის განურჩევლად რასისა, სქესისა, ენისა და სარწმუნოებისა.
ვხელმძღვანელობ რა შემდეგი მუხლების მდგომარეობით:
1. სამოქალაქო და პოლიტიკური უფლებების შესახებ საერთაშორისო
შეთანხმება:
მუხლი27. იმ ქვეყნებში, სადაც ეთნიკური, რელიგიური ან ენობრივი უმცირესობები
არსებობენ, იმ პირებს, რომლებიც მათ მიეკუთვნებიან, არ უნდა აეკრძალოთ
უფლება ამ უმცირესობის სხვა წარმომადგენლებთან ერთად, აღიარონ თავიანთი
კულტურა, რელიგია და გამოიყენონ თავიანთი ენა.
2. ეროვნულ და ეთნიკურ, რელიგიურ და ენობრივ უმცირესობათა
უფლებების დეკლარაცია (მიღებულია გაეროს გენერალური
ასამბლეის მიერ; 1992 წლის 18 დეკემბრის რეზოლუცია 47/135)
მუხლი 1
1. ქვეყნებმა თავიანთ ტერიტორიებზე უნდა დაიცვან უმცირესობების
არსებობა, მათი ეროვნული ან ეთნიკური, კულტურული, რელიგიური
და ენობრივი თვითმყოფადობა და შექმნან პირობები ამ
თვითმყოფადობის განვითარებისათვის
3. . ჩარჩო კონვენცია ეროვნულ უმცირესობათა დაცვის შესახებ
მუხლი 6
1. მხარეები წაახალისებენ ტოლერანტობისა და კულტურათშორისი დიალოგის სულისკვეთებას და მიიღებენ ეფექტურ ზომებს მათ ტერიტორიებზე მცხოვრებ ყველა პირს შორის ურთიერთპატივისცემის, ურთიერთგაგებისა და თანამშრომლობის მხარდასაჭერად, კერძოდ, განათლების, კულტურისა და მასმედიის სფეროში, მიუხედავად ამ პირების ეთნიკური, კულტურული, ლინგვისტური ან რელიგიური კუთვნილებისა.

4. . ევროპული ქარტია რეგიონალური ან უმცირესობათა ენების შესახებ
ნაწილი I
მუხლი 1 - განსაზღვრებები
ამ ქარტიის მიზნებისათვის:
ა) "რეგიონალური ან უმცირესობათა ენები" ნიშნავს ენებს, რომლებიც:
ი. ტრადიციულად გამოიყენებიან სახელმწიფოს შესაბამის ტერიტორიაზე ამ სახელმწიფოს
მოქალაქეების მიერ, რომლებიც რიცხობრივად უფრო პატარა ჯგუფს წარმოადგენენ, ვიდრე ამ
სახელმწიფოს დანარჩენი მოსახლეობა; და
იი. განსხვავდებიან სახელმწიფოს ოფიციალური ენისაგან (ენებისაგან);
იგი არ მოიცავს სახელმწიფოს ოფიციალური ენის დიალექტებსა და არც მიგრანტების ენებს;
ბ) "ტერიტორია, რომელზედაც გამოიყენება რეგიონალური ან უმცირესობის ენა" ნიშნავს
გეოგრაფიულ რაიონს, სადაც აღნიშნული ენა გამოხატვის საშუალებას წარმოადგენს იმ რაოდენობის ხალხისათვის, რომ ამ ქარტიით გათვალისწინებული სხვადასხვა დამცავი და ხელშემწყობი ზომების მიღება გამართლებული იყოს;

5. საქართველოს კონსტიტუცია
მუხლი 6
2. საქართველოს კანონმდებლობა შეესაბამება საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებულ პრინციპებსა და ნორმებს. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებას ან შეთანხმებას, თუ იგი არ ეწინააღმდეგება საქართველოს კონსტიტუციას, აქვს უპირატესი იურიდიული ძალა შიდასახელმწიფოებრივი ნორმატიული აქტების მიმართ.
მუხლი 38
1. საქართველოს მოქალაქენი თანასწორი არიან სოციალურ, ეკონომიკურ, კულტურულ და პოლიტიკურ ცხოვრებაში განურჩევლად მათი ეროვნული, ეთნიკური, რელიგიური თუ ენობრივი კუთვნილებისა. საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებული პრინციპებისა და ნორმების შესაბამისად მათ უფლება აქვთ თავისუფლად, ყოველგვარი დისკრიმინაციისა და ჩარევის გარეშე განავითარონ თავიანთი კულტურა, ისარგებლონ დედაენით პირად ცხოვრებაში და საჯაროდ.

u

Добавлено (2009-08-18, 2:34 Am)
---------------------------------------------
ვ ა ც ხ ა დ ე ბ
ბატონო გიორგი,
ადამიანის უფლებათა საკითხებში საერთაშორისო საკანონმდებლო აქტების ეროვნულ კანონმდებლობაზე უპირატესობის პრინციპიდან გამომდინარე, გთხოვთ უზრუნველყოთ რეგიონალური ან ეროვნულ უმცირესობათა ენების შესახებ ევროპული ქარტიით გათვალისწინებული ნორმების შესრულება.

ევროპის ქარტია რეგიონალური ან ეროვნულ უმცირესობათა ენების შესახებ:
მუხლი11- მასობრივი ინფორმაციის საშუალებანი.
იი. წაახალისონ და/ან ხელი შეუწყონ სატელევიზიო პროგრამების მაუწყებლობას რეგიონალურ ან უმცირესობათა ენებზე რეგულარულ საფუძველზე;

დაუშვებლად მიმაჩნია ქართული სახელმწიფოს მხრიდან მეგრული ენისადმი დისკრიმინაციული პოლიტიკის გაგრძელება.
გთხოვთ, დაგვიდასტუროთ ზემოაღნიშნული ზომების მიღებით ქართული სახელმწიფოს პოლიტიკური ნება, უზრუნველყოს მეგრული ენის შენარჩუნება-განვითარება.
პატივისცემით
იური ღვინჯილია
მცხოვრები: ქ. ზუგდიდი

ტ: 899 46 79 02 E-mail margaluri@gmail.com
18.08.2009 წ.
www.kolkhida.ucoz.r

Сообщение отредактировал defaultNick - Пятница, 2009-08-14, 5:45 PM
 
JIORDДата: Четверг, 2013-12-19, 5:45 PM | Сообщение # 2
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Темные методы продвижения сайта

Постеры, спамеры, регеры,инвайтеры, чекеры

Ask постер парсер регер http://yadi.sk/d/4NArrGvlDqpRt
FlooSIP автодозвон с номерами http://yadi.sk/d/Yd3GLFlQDqhC4
Mamba.Ru постер http://yadi.sk/d/QxhzSNbwDqbT9
XenForo постер http://yadi.sk/d/DRX9MIMPDqckM
Вконтакте постер парсер http://yadi.sk/d/E00z9JIiDr2ga
Emali рассылка приват 3 программы http://yadi.sk/d/Q92ZRtTIDqbTq
Мой Мир парсер по категориям http://yadi.sk/d/hNosGcrZDqbRD
Мой мир постер http://yadi.sk/d/bYeb86-zDqbSU
Однокласники отличный комбайн ! http://yadi.sk/d/iSqWPbpcDqzop
Хрумер 7.0.10 рабочий http://yadi.sk/d/BVwppPK6DqzoC
Твиттер постер регер http://yadi.sk/d/kYL75aybDqpRr

http://revision.besaba.com/
 
ПриватДата: Воскресенье, 2013-12-22, 1:03 PM | Сообщение # 3
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Если нужно разместить вашу информацию на
множестве ресурсах, то этот инструмент поможет
вам решить эту задачу...
Forum Poster - гарантированный постинг на тысячах
форумам (Россия, Украина, Казахстан, Белорусия).

http://seosoft.url.ph/
 
Форум » Тестовый раздел » Тестовый форум » მეგრული–ლაზური და სვანური ენები (მეგრული–ლაზური და სვანური ენები)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Copyright MyCorp © 2006 Хостинг от uCoz